Scary stories = Cuentos de miedo: The flying skeleton (the Chol people) = El esqueleto volador (cuento del pueblo chol) ; La Llorona, the Wailing Woman (Mexico) = La llorona (leyenda de México) ; La Madrina Muerte, Godmother Death (Mexico) = La madrina Muerte (cuento folklórico de México) ; The rooster's claw (Colombia) = La pata de gallo (cuento folklórico de Colombia)
Tircksters = Cuentos de astucia: The monkey and the crocodile (Chiapas, Mexico) = El mono y el cocodrilo (cuento folklórico de Chiapas, México) ; Opossum and Coyote (Mexico) = La tlacuache y el coyote (cuento folklórico de México) ; The alligator and the dog (Cuba) = El perro y el caimán (cuento folklórico de Cuba) ; Uncle Rabbit and Uncle Tiger (Nicaragua) = El tío Conejo y el tíoTigre (cuento folklórico de Nicaragua)
Strong women = Mujeres fuertes: Blanca Flor, White Flower (Mexico) = Blanca Flor (cuento de hadas de México) ; Tía Miseria, Aunt Misery (Puerto Rico) = Tía Miseria (cuento folklórico de Puerto Rico) ; The Virgin of Guadalupe (Mexico) = La Virgen de Guadalupe (leyenda de México) = Celina and El Sombrerón, the man with the big hat (Mexico and Guatemala) = Celina y el Sombrerón (cuento folklórico de México y Guatemala)
Myths = Mitos: The hungry goddess (the Aztec people) = La diosa hambrienta (mito azteca) ; When the world was dark (the Aztec people) = Cuando el mundo estaba en tinieblas (mito azteca) ; How people came to be (the Mayan people of Guatemala) = De cómo se creó la gente (cuento del pueblo maya de Guatemala).